November 17th, 2025
I teach in a remote rural area. When someone shares an experience like this, people always imagine that rural areas always are connected with being under-resourced. But this is a misconception. This is because many charity organizations provide strong support to schools in rural areas. They can even choose what they really need the most.
A is connected with B(被連結到 B)
而 B 是形容某種狀態(狀態的形容詞),
那 B 就需要是一個名詞性結構。
方式 1:加上 being → 變成名詞性片語
being under-resourced
= 變成「處於資源不足的狀態」→ 名詞化、可以被動詞接受
✔ 正確寫法:
…rural areas are connected with being under-resourced.
❌ 如果沒有 being 會怎麼樣?
如果你說:
rural areas are connected with under-resourced. ❌
這樣會錯是因為:
connected with 後面必須接 名詞,但 under-resourced 是形容詞。
就像中文不能說:「連結到『不足』。」
要說:「連結到『資源不足的狀態』。」
✅ 方式 2:改成形容詞補語句型(更自然)
其實英文中更常直接寫成:
…people imagine that rural areas are always under-resourced.
這樣就不需要「connected with」。
這是「S + be + adj」結構,更直接、自然。
📌 回到你原句 → 最自然的改法
When someone shares an experience like this, people often imagine that rural areas are always under-resourced.
(這比 connected with 更好)
如果你想保留「connect with」的寫法
就寫:
…imagine that rural areas are always connected with being under-resourced.
昨天下午跟祝姨一起去世貿逛教育展,真的收穫好多好多,聽了一堂很有趣的數學課,也增加我教學上的一些想法,晚上很不想回山上,因為隔天要上班,因為看到兩個男教化的小魔頭,所以壓線到晚上8:00再飆車上山,到學校停好車後,看到的是滿天的星星,覺得好像有那麼一點安慰到我,沒有安排然後收到的禮物就叫做驚喜,謝謝天空的安慰,讓我心情好一點,讓我繼續帶著這份信念堅持下去,萬事互相效力,為的是為以後去澳洲鋪路。
今天早上一如往常的上班,給小孩正向鼓勵,情緒價值拉好拉滿,早上小胖又再給我情緒爆炸,原因是他覺得我說他「體重太重不健康」他認為是我在說「他醜又胖」,這是什麼奇怪的解讀,所以早紹跟我鬧一潑過後才甘願好好吃飯,真的是人森真難。
#今天星宇股票讓我賠了一萬多是怎樣,果然不要買個股,當初因該要好好聽話。
留言
發佈留言